top of page

Más de 10 años coordinando equipos multilingües

Coordinadora para eventos culturales internacionales. Cuando los proyectos se mueven entre idiomas, la comunicación se vuelve infraestructura. Mis servicios de coordinación multilingüe calzan instituciones culturales, festivales y eventos complejos internacionales.

Soluciones integrales para eventos

0T3A6175.jpg

Una comunicación fluida (o no) puede ser la clave del éxito o el fracaso de un evento, tanto detrás de bambalinas, como delante del público. Desde la preproducción hasta la bajada del telón, diseño y coordino el flujo lingüístico: desde armar el equipo hasta gestionar materiales, cronogramas y entregas.

El resultado: una experiencia multilingüe fluida para participantes, la organización, y las audiencias, para que ustedes puedan enfocarse en el panorama general.

La palabra justa... en todos los idiomas

Estrategia y planificación

  • Evaluación de las necesidades multilingües del proyecto

  • Definición de formatos

  • Asesoramiento sobre requerimientos técnicos

  • Alineación de tono y terminología

Coordinación de equipos

  • Selección y coordinación de traductores, subtituladores e intérpretes especializados en distintos pares de idiomas

  • Gestión de cronogramas y flujos de trabajo

  • Control de calidad

Apoyo para presentaciones

  • Preparación de materiales para postulaciones y convocatorias

  • Gestión de entregas entre equipos

  • Cumplimiento de requisitos

  • Apoyo para la circulación internacional de proyectos

Idiomas más comunes

English.png
Spanish.png
Portuguese.png
French.png
Italian.png

Gracias a mi red de colaboradores de confianza, también podemos incorporar otros pares de idiomas.

Mi apoyo a eventos

🎤 Eventos culturales internacionales

Coordinación de intérpretes, traductores y materiales multilingües para paneles, charlas y proyecciones públicas.

📝 Postulaciones a fondos y convocatorias

Preparación y revisión de carpetas de proyecto, guiones y materiales de apoyo para asegurar traducciones profesionales y coherencia entre idiomas.

🎬 Festivales de cine

Armado de equipos multilingües para traducir subtítulos y materiales para aplicaciones a festivales, work-in-progress y proyecciones. Edición y armonización de textos multilingües para catálogos impresos o digitales.

  • LinkedIn
  • Instagram
Ana Carrino - Subtexto

¿Estás organizando un evento internacional?

Que la parte lingüística funcione sin fricciones.

Contame en qué estás pensando y vemos cómo darle forma.

  • LinkedIn
  • Instagram

¡Gracias por escribirme!

© 2026 by Ana Carrino. Powered and secured by WWix

bottom of page